Hadapada Appanna (ಹಡಪದ ಅಪ್ಪಣ್ಣ)

Hadapada Lingamma (ಹಡಪದ ಲಿಂಗಮ್ಮ)

Hadapada Rechanna (ಹಡಪದ ರೇಚಣ್ಣ)

Haralayya and Kalyanamma

Havinhaala Kallayya (ಹಾವಿನಹಾಳ ಕಲ್ಲಯ್ಯ)

Hemagalla Hampa (ಹೇಮಗಲ್ಲ ಹಂಪ)

Hendada Maarayya (ಹೆಂಡದ ಮಾರಯ್ಯ)

Hodehulla Bankanna (ಹೊಡೆಹುಲ್ಲ ಬಂಕಣ್ಣ)

Hunjina Kaalagada Daasayya

Kaadasiddheshwara (ಕಾಡ ಸಿದ್ಧೇಶ್ವರ)

Kaalakanniya Kaamamma (ಕಾಲಕಣ್ಣಿಯ ಕಾಮಮ್ಮ)

Kaalavve (ಕಾಳವ್ವೆ)

Kaatakutayyagala Punyasthree Rechavve (ಕಾಟಕೂಟಗಳ ಪುಣ್ಯಸ್ತ್ರೀ ರೆಚವ್ವೆ)

Kadira Remmavve (ಕದಿರೆ ರೆಮ್ಮವ್ವ/ರೆಮ್ಮವ್ವೆ)

Kalaketayya (ಕಲಕೇತಯ್ಯ)

Kannada Maarithande

Kannadi Kaayakada Ammidevayya

Kannadi Kaayakada Revamma (ಕನ್ನಡಿ ಕಾಯಕದ ರೆವಮ್ಮ)

Karasthalada Mallikaarjunadeva (ಕರಸ್ಥಳದ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನದೇವ)

Karula Kethayya (ಕರುಳ ಕೇತಯ್ಯ)

Keelarada Bheemanna (ಕೀಲಾರದ ಭಿಮಣ್ಣ)

Kethaladevi (ಕೇತಲದೇವಿ)

Kinnari Brahmayya (ಕಿನ್ನರಿ ಬ್ರಹ್ಮಯ್ಯ)

Kola Shaantayya

Koogina Maarayya (ಕೂಗಿನ ಮಾರಯ್ಯ)

Kottanada Somamma (ಕೊಟ್ಟಣದ ಸೊಮ್ಮಮ್ಮ/ಸೊಮ್ಮವ್ವೆ)

Kushtagi Karibasaveshwara (ಕುಷ್ಟಗಿ ಕರಿಬಸವೇಶ್ವರ)

Hadapada Rechanna (ಹಡಪದ ರೇಚಣ್ಣ)

Full Name: Hadapada Rechanna
Pen Name (Vachana Signature): Nihkalanka Koodalasangamadeva
Kayaka (Occupation): Carrying the betel leaves nut in a box for the sharanas

A devotee! Does he immerse
his mind in the three infirmities?
An ascetic! Is he in the senses
which are the capital for all commerce?
Can there be an ascetic without a virtuous mind?
If this duality can be made clear
then, like the fragrance of a flower
like the reflection in a mirror
like the manner of being of the burning camphor
the sharana becomes the
Nihkalanka Koodalasangamadeva himself.
[Vachana No.2180] [1]

Hadapada Rechanna carried betel-leaf box for sharanas. It is learnt that he went to Uluve along with the soldiers during the revolution of Kalyaana; 9 of vachanas have been found with the signature Nihkalanka Koodalasangamadeva.

Can the wood god be worshipped with fire?
Can the flooded river be crossed with clay boat?
Trusting the absconder can one fight a war?
Thus if quality is overlooked
even when he is proved
what will it avail?
Likewise,
the rogues, the un-virtuous and the clowns
the debaters, and the suppliants
the gamblers, the traitors
who set out to find fault with threefold virtue
the evil doers without proof,
calling him devotee
if he wears the guise of devotion
calling him doer
if he wears the guise of an ascetic
calling him gum
if he gives initiation
if I see a fault, I will point it out.
If in private
habitual will is not renounced
I will say this is not for you
even then if they hold on to this
even if it is
Nihkalanka Koodalasangamadeva himself
I shall throw him out.
[Vachana No.2181] [1]

References

[1] "VACHANA" English Version Translation by: O.L. Nagabhushana Swamy, ISBN: 978-93-81457-12-2, 2012, Pub: Basava Samithi, Basava Bhavana Benguluru 560001.

Back to Index
PreviousGurusiddhadeva of Naagaragavi (ಗುರು ಸಿದ್ಧದೇವ)Hadapada Appanna (ಹಡಪದ ಅಪ್ಪಣ್ಣ)Next