Hadapada Appanna (ಹಡಪದ ಅಪ್ಪಣ್ಣ)

Hadapada Lingamma (ಹಡಪದ ಲಿಂಗಮ್ಮ)

Hadapada Rechanna (ಹಡಪದ ರೇಚಣ್ಣ)

Haralayya and Kalyanamma

Havinhaala Kallayya (ಹಾವಿನಹಾಳ ಕಲ್ಲಯ್ಯ)

Hemagalla Hampa (ಹೇಮಗಲ್ಲ ಹಂಪ)

Hendada Maarayya (ಹೆಂಡದ ಮಾರಯ್ಯ)

Hodehulla Bankanna (ಹೊಡೆಹುಲ್ಲ ಬಂಕಣ್ಣ)

Hunjina Kaalagada Daasayya

Kaadasiddheshwara (ಕಾಡ ಸಿದ್ಧೇಶ್ವರ)

Kaalakanniya Kaamamma (ಕಾಲಕಣ್ಣಿಯ ಕಾಮಮ್ಮ)

Kaalavve (ಕಾಳವ್ವೆ)

Kaatakutayyagala Punyasthree Rechavve (ಕಾಟಕೂಟಗಳ ಪುಣ್ಯಸ್ತ್ರೀ ರೆಚವ್ವೆ)

Kadira Remmavve (ಕದಿರೆ ರೆಮ್ಮವ್ವ/ರೆಮ್ಮವ್ವೆ)

Kalaketayya (ಕಲಕೇತಯ್ಯ)

Kannada Maarithande

Kannadi Kaayakada Ammidevayya

Kannadi Kaayakada Revamma (ಕನ್ನಡಿ ಕಾಯಕದ ರೆವಮ್ಮ)

Karasthalada Mallikaarjunadeva (ಕರಸ್ಥಳದ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನದೇವ)

Karula Kethayya (ಕರುಳ ಕೇತಯ್ಯ)

Keelarada Bheemanna (ಕೀಲಾರದ ಭಿಮಣ್ಣ)

Kethaladevi (ಕೇತಲದೇವಿ)

Kinnari Brahmayya (ಕಿನ್ನರಿ ಬ್ರಹ್ಮಯ್ಯ)

Kola Shaantayya

Koogina Maarayya (ಕೂಗಿನ ಮಾರಯ್ಯ)

Kottanada Somamma (ಕೊಟ್ಟಣದ ಸೊಮ್ಮಮ್ಮ/ಸೊಮ್ಮವ್ವೆ)

Kushtagi Karibasaveshwara (ಕುಷ್ಟಗಿ ಕರಿಬಸವೇಶ್ವರ)

Molige Mahaadevi (ಮೋಳಿಗೆ ಮಹಾದೇವಿ)

Full Name: Molige Mahaadevi, (Moligeya Mahaadevi)
Pen Name (Vachana Signature): Yennayyapriya Immadi Nihkalanka Mallikaarjuna
Kayaka (Occupation): collet and sell fire wood

Can there be water without earth?
Can a seed sprout without a base?
Can knowledge be had without action?
Can the mind grasp the Thing without attention?
This is the relation and difference between
action and knowledge
Ennayyapriya Immadi Nihkalankamallikarjuna.
[Vachana No.1338] [1]

Molige Mahaadeyi was the wife of Kashmiri king Mahaadeva. Her original name was Gangaadevi. She came to Kalyaana ofter renouncing her throne and followed the occupation, along with her husband, of selling fire wood. King Mahaadeva became Molige (seller of firewood) Marayya and his wife Ganadevi Moligeya Mahaadevi. 70 of her vachanas with the signature Yennayyapriya Immadi Nihkalanka Mallikaarjuna have been found. She is different from other women vachana writers in that she has discussed shatsthala concept, the relationship between action and knowledge and the significance of Ishtalinga and praanalinga.

If Urvashi were to chew camphor and kiss them
people will surely welcome it
Would they, if a pig were to chew camphor and kiss them?
Won’t they simply shoo it away?
If those who are pure in word and deed
read the vachanas of ancients and practice anubhaava
people will surely welcome it.
Would they
if those who are not pure in word or deed
read the vachanas of ancients and practice anubhaava?
If those who are not pure in word or deed
read the vachanas of Ancients
they are worse than the pig
O Ennayyapriya Immadi Nihkalankamallikarjuna.
[Vachana No.1332] [1]

Why lose precious gold
fighting for a few coins?
Why make a pitcher
filled to the brim fall down?
When the sign called linga
given by the guru can be seen in your body,
instead of being with that true linga
why be confused
going into this nook or that cranny?
If you lose your jewels
where you are standing
and look for it elsewhere,
will they come back to you?
Find out for yourself
if you see the great linga in your body or not.
Seek the answer in
Ennayyapriya Immadi Nihkalankamallikarjuna.
[Vachana No.1332] [1]

References

[1] "VACHANA" English Version Translation by: O.L. Nagabhushana Swamy, ISBN: 978-93-81457-12-2, 2012, Pub: Basava Samithi, Basava Bhavana Benguluru 560001.

Back to Index
*
PreviousMeremindayya (ಮೆರೆ ಮಿಂಡಯ್ಯ)Muktaayakka (ಮುಕ್ತಾಯಕ್ಕ)Next
Guru Basava Vachana

Akkamahadevi Vachana

[1] From the book "Vachana", pub: Basava Samiti Bangalore 2012.