Kaadasiddheshwara (ಕಾಡ ಸಿದ್ಧೇಶ್ವರ)
Kaalakanniya Kaamamma (ಕಾಲಕಣ್ಣಿಯ ಕಾಮಮ್ಮ)
Kaatakutayyagala Punyasthree Rechavve (ಕಾಟಕೂಟಗಳ ಪುಣ್ಯಸ್ತ್ರೀ ರೆಚವ್ವೆ)
Kadira Remmavve (ಕದಿರೆ ರೆಮ್ಮವ್ವ/ರೆಮ್ಮವ್ವೆ)
Kannadi Kaayakada Revamma (ಕನ್ನಡಿ ಕಾಯಕದ ರೆವಮ್ಮ)
Karasthalada Mallikaarjunadeva (ಕರಸ್ಥಳದ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನದೇವ)
Keelarada Bheemanna (ಕೀಲಾರದ ಭಿಮಣ್ಣ)
Kinnari Brahmayya (ಕಿನ್ನರಿ ಬ್ರಹ್ಮಯ್ಯ)
Koogina Maarayya (ಕೂಗಿನ ಮಾರಯ್ಯ)
Ladeya Somayya (ಲದ್ದೆಯ ಸೋಮಯ್ಯ)
Laxshmamma (ಕೊಂಡೆ ಮಂಚಣ್ಣಗಳ ಪುಣ್ಯಸ್ತ್ರೀ ಲಕ್ಷಮ್ಮ)
Maadara Dhulayya (ಮಾದಾರ ಧೂಳಯ್ಯ)
Madivaala Machidevara Samayachaarada Mallikaarjuna
Maiduna Ramayya (ಮೈದುನ ರಾಮಯ್ಯ)
Mallikaarjuna Pandithaaraadhya (ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನ ಪಂಡಿತಾರಾಧ್ಯ)
Malubaviya Somanna (ಮುಳಬಾವಿಯ ಸೋಮಣ್ಣ)
Manasanda Maarithande (ಮಾನಸದ ಮಾರಿತಂದೆ)
Manumuni Gummatadeva (ಮನಮುನಿ ಗುಮ್ಮಟದೇವ)
Marulashankaradeva (ಮರಳು ಶಂಕರದೇವ)
Sagarada Bommanna (ಸಗರದ ಬೊಮ್ಮಣ್ಣ)
Sakalesha Maadarasa (ಸಕಲೇಶ ಮಾದರಸ)
Sangameshwara Appanna (ಸಂಗಮೇಶ್ವರ ಅಪ್ಪಣ್ಣ)
Sathige Kaayakada Maarayya (ಸತ್ತಿಗೆ ಕಾಯಕದ ಮಾರಯ್ಯ)
Shankara Daasimayya (ಶಂಕರ ದಾಸಿಮಯ್ಯ)
Shanmukhaswamy (ಷಣ್ಮುಖ ಸ್ವಾಮಿ)
Shivalenka manchanna (ಶಿವಲೆಂಕ ಮಂಚಣ್ಣ)
Siddhabuddhayyagala Punystree Kaalavve
Siddhanti Veerasangayya (ಸಿದ್ಧಾಂತಿ ವೀರ ಸಂಗಯ್ಯ)
Soddala Bacharasa (ಸೊಡ್ಡಳ ಬಾಚರಸ)
Sunkada Bankanna (ಸುಂಕದ ಬಂಕಣ್ಣ)
Guheshwarayya (ಗುಹೆಶ್ವರಯ್ಯ) | Gurupurada Mallayya (ಗುರುಪುರದ ಮಲ್ಲಯ್ಯ) |
Gundayyagala Punyastree Kethaladevi (ಗುಂಡಯ್ಯಗಳ ಪುಣ್ಯಸ್ತ್ರೀ ಕೇತಲದೇವಿ) |
Full Name: | Gundayyagala Punyastree Kethaladevi |
Pen Name (Vachana Signature): | Kumbheshwara |
Kayaka (Occupation): | Pottery |
If the clay isn’t right, it cannot become
a pot.
One cannot bond with a violator of vows.
If one did, there is no escape from hell.
As I know this, I shan’t, Kumbheshwara.
[Vachana
No.1310]
[1]
Gundayyagala Punyastree Kethaladevi (c. 1600 Post Basava Age) was the wife of Kumbaara
Gundayya. She belonged to Bhalki (Bhallunke) of Bidar district. Pottery was their
occupation. Two vachanas with her signature Kumbheshwara have been traced.
Kétale's full name is Kétaladevi. Kétale is the wife of Gundayya, a potter whose unflinching devotion to Siva is well known. Ketaladevi's Kāyaka was the same as that of her husband. Both husband and wife together pursued the Kāyaka of making pots. She was fairly educated. Under the influence of other Sharana as, Ketaladevi learnt not only to write Vachanas, but also to read Sanskrit which was a forbidden fruit to the Südras, of the two Vachanas ascribed to Kétaladévi, one contains a Sanskrit stanza, which is used by way of illustration and proof.
Kétaladévi's Vachanas too, like the Vachanas of the majority of women writers, deal with the theme of devotion and vow-keeping. That a vow is as good as one's life-breath is evident in her Vachanas. Also there is a story of a miracle associated with the vow-bound life of Kétaladevi. The story goes like this:
Kétaladévi's a vowed Kāyaka, besides making pots, was putting a hood of cloth over the head of Kumbhesvaralinga, which she observed without fail. But once, when she could not get any towel, she peeled off her chest and offered the towel of her own skin to Kumbhesvara, with which stunning act of staunch vow keeping God was pleased immensely. The signature of Kétaladevi's Vachanas is “Kumbhēśvara”.
[1] "VACHANA" English Version Translation by: O.L. Nagabhushana Swamy, ISBN: 978-93-81457-12-2, 2012, Pub: Basava Samithi, Basava Bhavana Benguluru 560001.
*Guheshwarayya (ಗುಹೆಶ್ವರಯ್ಯ) | Gurupurada Mallayya (ಗುರುಪುರದ ಮಲ್ಲಯ್ಯ) |